登录站点

用户名

密码

【每日一贴之Tango音乐】Milonga Triste

已有 2393 次阅读  2008-11-06 11:55   标签Tango  音乐  Milonga  Triste 


[MP3下载]

      悲伤的米隆加,究竟为谁而舞。

      这首充满悲凉气息的Tango曲,曾经出现在1997年Sally Potter著名的电影《Tango
Lesson》当中,忧伤动人的旋律,小提琴声线如泣如诉,再以口琴吹出让人心碎的主旋律,
倘若在寂寥的夜晚独自欣赏,一定会陷入悲戚中久久不能自拔吧...

      该曲原作者是Sebastián Piana,词作者Homero Manzi,1972年由Hugo Diaz改编成
口琴曲,后收入《Tango Lesson》电影以及原声碟。

      Hugo Diaz,1927年8月10日生于阿根廷的圣地亚哥-德尔埃斯特罗,5岁即开始练习
口琴,不到2年以后即开始为本地电台演出,此后他成为一位优秀的口琴演奏家并灌制了
不少专辑,其演奏以精密修饰的旋律和宽广的表情著称,火山爆发般的倾诉及音响穿透力
尤属一绝,他的天才使得他在各种民谣音乐(包括恰卡莱拉、臧巴和米隆加等)以及爵士乐
上都有很大成就。但是在1972年之前他都没有涉足过Tango,离开自己熟悉的民谣音乐并录
制出这曲非凡的《Milonga Triste》之后,他发现这种尝试受到了广泛好评,于是之后在
他1975年逝世之前又灌制了更多的Tango碟,都很受粉丝追捧。他的口琴曲Milonga Triste
被电影Tango Lesson收入,另外2007年奥斯卡最佳外语片《伪钞制造者》也选用此曲作为
背景音乐,此片大量使用了Hugo Diaz的音乐作品(可以参看blog:“雨果·迪亚兹的口琴
探戈
”,有他的一张专辑下载)。
   

曲名:Milonga Triste
作曲:Sebastián Piana和Homero Manzi
专辑:The Tango Lesson (Sony Classical 63226)
演奏:Hugo Díaz(口琴),Omar Murtagh(低音),
      Robert Grela(吉他), José Leonardo Colangelo(钢琴)

Milonga Triste歌词版

附歌词:
Milonga triste   
   
   Music: Sebastián Piana
   Lyric: Homero Manzi
   Year:  1936

Llegabas por el sendero,
delantal y trenzas sueltas,
brillaban tus ojos negros,
claridad de luna llena
Mis labios te hicieron daño
al besar tu boca fresca.
Castigo me dió tu mano,
pero más golpeó tu ausencia 
Aaaaaaaah…


Volví por caminos blancos,
volví sin poder llegar.
Triste con mi grito largo,
canté sin saber cantar.
Cerraste los ojos negros,
se volvió tu cara blanca
y llevamos tu silencio
al sonar de las campanas.
La luna cayó en el agua,
el dolor golpeó mi pecho.
Con cuerdas de cien guitarras
me trencé remordimiento.
Aaaaaaaah…


Volví por caminos viejos,
volví sin poder llegar.
Grité con tu nombre muerto
recé sin saber rezar.
Tristeza de haber querido
tu rubor en un sendero.
Tristeza de los caminos
que después ya no te vieron.
Silencio en el camposanto,
soledad de las estrellas,
recuerdos que duelen tanto,
delantal y trenzas negras.

You arrived through the path,
apron and loosed braids,
your black eyes reflecting,
the lightness of a full moon.
My lips hurt you
when I kissed your fresh mouth.
Your hand punished me,
but harder hit your absence.
Aaaaaaaaaah…


I went back through white roads,
I went unable to arrive.
Sad with my long shouting,
singing without knowing how.
You closed your black eyes,
your face turned white,
and we took your silence
to the sound of the bells. 
The moon fell in the water,
the pain hit my chest.
With strings of hundred guitars
I caught remorse.
 Aaaaaaaaaah…


I went back through old roads,
I went unable to arrive.
I shouted your dead name
and I prayed without knowing how.
Sadness of  having loved
 your shyness on a path.
Sadness of the roads
that never saw you again.
Silence in the cemetery,
loneliness of the stars,
memories that hurt so much,
apron and black braids.




另外贴两个用此曲跳阿根廷探戈的视频:
Andrea y Felipe - Milonga Triste    


solenn et francis tango milonga triste

             



Hugo Tango


Hugo Diaz
分享 举报|

发表评论 评论 (3 个评论)

涂鸦板