最早听到这首曲子,是在我们上的第一次阿根廷探戈Workshop上,德国来的Eric老师放了这首曲子让大家练习,平静而忧伤的曲调完全不同于之前所用的传统Tango舞曲,一下子就被吸引住了。Workshop结束之后找Eric把他的舞曲收藏都拷了过来,一曲一曲的听,终于找出了这首《Tango to Evora》,后来石头和莫莫在软件所中秋晚会上表演还用了这个曲子。
Tango to Evora
曲作者: Loreena McKennitt 专辑: The Visit 发售年份: 1991

专辑《the Visit》官方主页,有每一曲的试听片段:
http://www.quinlanroad.com/explorethemusic/thevisit.asp
前几天在网上闲逛的时候发现了两篇和这个曲子相关的博客,才突然明白原来我听过的并不只一个曲子,而是一个曲子的两个版本,《Tango to Evora》的原曲作者是加拿大的竖琴女演奏家Loreena McKennitt,收入专辑《the Visit》,是一个无词的吟唱版本,后来Loreena把曲子给了希腊歌手Haris Aleksiou,经过填词重新演绎之后,成了《To tango tis nefelis》(意思为Nefeli's Tango),这个版本的流传程度要更广一些。
Haris Alexiou
To tango tis nefelis - Haris Alexiou
作曲: L.MacKennitt 作词: H.Alexiou
专辑: Gyrizontas ton kosmo 92-96
歌词非常诗意,带着浓郁的神话的色彩。

Nefeli
在古希腊神话里,居住于山林水泽里的仙女Nefeli是宙斯的宠儿。她那样美丽和纯洁,所有的人都想拥有她。于是宙斯把她隐藏在云彩里,没有人能找到她,偷走她的纯真。古希腊语中,Nafos是云的意思。
下面是歌词:
|
希腊语歌词
Το ταγκό της Νεφέλης
Μα ο καλός ο Δίας
Λα, λα, λα... Δυο μικροί αγγέλοι Το χρυσό κουρέλι |
中英文翻译(有待完善)
Nefeli’s Tango Nefeli的探戈 The golden rag Nefeli头上的金色头巾, Two little angels 两个天使 Hyacinths and lilies 风信子和百合花, But the benevolent Zeus 仁慈的宙斯, |
歌词中提到石榴,和宙斯的女儿Persephone有关。传说她被冥界之王Hades劫持,成为冥后,离开时被骗吃了四颗石榴籽,这样她每年有四个月要返回冥界,地面万物枯竭,成为寒冬。
以下是一段用《To tango tis nefelis》伴奏的Tango表演:
Tango Mariano y Cosima Diaz Campos
上传了两个版本的曲子,可以下载试听:
《Tango to evora》
《To tango tis nefelis》
参考链接:
http://www.channelwolf.com/?q=node/131
http://www.vtango.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=5&Id=61










发表评论 评论 (4 个评论)
好美的音乐,好惆怅的意境。。。。